Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Help needed with German to English translation

  1. #1
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    1,716
    Thanks
    0
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Default Help needed with German to English translation

    Would anyone be able to assist me with translating half a dozen short communiques (in German) into English. The documents are all jpg images so I would need to e-mail them to anyone able to help.

    I have a rough idea of the content but I need to make sure that the information is accurately translated.

    Any help would be much appreciated.

    Regards

    Pete
    Last edited by PeteT; 25th January 2013 at 18:47.
    Main areas of research:

    - CA Butler and the loss of Lancaster ME334 (http://rafww2butler.wordpress.com/ )
    - Aircrew Training (Basic / Trade / Operational / Continuation / Conversion)
    - The History of No. 35 Squadron (1916 - 1982) (https://35squadron.wordpress.com/)

    [Always looking for copies of original documents / photographs etc relating to these subjects]

  2. #2
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Grantham, Lincs
    Posts
    565
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default

    Hello Pete,

    You can get a reasonable translation by typing docs into Google Translate.

    If really important prob best to get a German or someone with good knowledge of the language to help.

    They bombed our chip shop you know...

    Regards,

    Ian

  3. #3
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    1,716
    Thanks
    0
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Default

    Ian

    Thanks for the response; I have typed them up and put them through google translate which has enabled me to get a "pigeon english" feel for the content.

    However, they do contain observer views of the crash and I can't fully understand how the aircraft eventually went down, hence the need to get them properly translated.

    I was "flying a kite" with this thread in the hope that someone would be able to help .... I will send them to a professional translator to get them done.

    Anyway, thanks again

    Regards

    Pete
    Main areas of research:

    - CA Butler and the loss of Lancaster ME334 (http://rafww2butler.wordpress.com/ )
    - Aircrew Training (Basic / Trade / Operational / Continuation / Conversion)
    - The History of No. 35 Squadron (1916 - 1982) (https://35squadron.wordpress.com/)

    [Always looking for copies of original documents / photographs etc relating to these subjects]

  4. #4
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Canada, eh
    Posts
    1,217
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default

    You might get better results with this "technical German" translator:

    http://dict.leo.org/

  5. #5
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Brisbane
    Posts
    1,303
    Thanks
    18
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Default

    Hi Pete

    How in depth are they? Are they brief, or solid pages of writing? I'm not concerned about translating them, rather just the time it might take with everything else i'm busy with.

    If they're short, e-mail me the originals and a copy of the "pigeon English" translation, and I'll have a go at them for you. The pigeon English translation will give me something to work with and speed things up a bit, rather than starting with a blank piece of paper.

    Cheers
    Steve
    41 (F) Squadron RAF at War and Peace, April 1916-March 1946
    http://brew.clients.ch/41sqnraf.htm

  6. #6
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    38
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default

    We have a German speaker a few doors away, let me have the originals and I'll ask her to translate.

  7. #7
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    1,716
    Thanks
    0
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Default

    Thank you all for your advice and offers of help.

    Jake; I am consolidating all the work that I have done on the translations and will e-mail the results (possibly later today)

    Regards

    Pete
    Main areas of research:

    - CA Butler and the loss of Lancaster ME334 (http://rafww2butler.wordpress.com/ )
    - Aircrew Training (Basic / Trade / Operational / Continuation / Conversion)
    - The History of No. 35 Squadron (1916 - 1982) (https://35squadron.wordpress.com/)

    [Always looking for copies of original documents / photographs etc relating to these subjects]

  8. #8
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    38
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default

    Received Pete, printing off soon and delivered to Ingrid in the morning...........results soon I hope!

  9. #9
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Brisbane
    Posts
    1,303
    Thanks
    18
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Default

    Hi Pete

    Received, translated and returned by e-mail

    Regards
    Steve
    41 (F) Squadron RAF at War and Peace, April 1916-March 1946
    http://brew.clients.ch/41sqnraf.htm

  10. #10
    Join Date
    Jan 2013
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default

    If the help you have received doesn't work for you I am happy to help - I am freelance translator and have done some 300 books from German into English.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •